De l'or, qui roule en ses eaux; Ceux-ci des champs, où la neige Des marais de la Norvège Neuf mois couvre les roseaux.
Mais qui fait enfler la Sambre ? Sous les Jumeaux effrayéz, Des froids torrens de Decembre Les champs par tout sont noyéz. Cérès s'enfuit, éplorée De voir en proye à Borée Ses guérets d'epics chargéz, Et sous les urnes fangeuses Des Hyades orageuses Tous ses trésors submergéz.
Déployez toutes vos rages, Princes, vents, peuples, frimats; Ramassez tous vos nuages; Rassemblez tous vos soldats. Malgré vous Namur en poudre S'en va tomber sous la foudre Qui domta Lille, Courtray, Gand la superbe Espagnole, Saint Omer, Bezançon, Dole, Ypres, Mastricht, & Cambray.
So waves his colours, beats his drums, And thinks it prudent there to stay. The Gallic troops breathe blood and war; The Marshal cares not to march faster; Poor Villeroy moves so slowly here, We fancied all, it was his master.
Will no kind flood, no friendly rain Disguise the Marshal's plain disgrace : No torrents swell the low Mehayne?
The world will say, he durst not pass. Why will no Hyades appear,
Dear Poet, on the banks of Sambre? Just as they did that mighty year, When you turn'd June into December. The water-nymphs are too unkind To Villeroy; are the land-nymphs so? And fly they all, at once combin'd To shame a general, and a beau?
Truth, Justice, Sense, Religion, Fame,
May join to finish William's story: Nations set free may bless his name;
And France in secret own his glory. But Ypres, Maestricht, and Cambray, Besançon, Ghent, St. Omers, Lisle, Courtray, and Dole-ye critics, say,
How poor to this was Pindar's style! With ekes and alsos tack thy strain,
Great Bard; and sing the deathless prince,
Who lost Namur the same campaign,
He bought Dixmuyd, and plunder'd Deynse. :
Mes présages s'accomplissent: Il commence à chanceler: Sous les coups qui retentissent Ses murs s'en vont s'écrouler. Mars en feu qui les domine, Souffle à grand bruit leur ruine, Et les bombes dans les airs Allant chercher le tonnerre Semblent tombant sur la terre, Vouloir s'ouvrir les enfers.
Accourez, Nassau, Bavière, De ces murs l'unique espoir : A couvert d'une rivière Venez: vous pouvez tout voir. Considérez ces approches: Voyez grimper sur ces roches Ces athletes belliqueux; Et dans les eaux, dans la flame, Louis à tout donnant l'âme, Marcher, courir avec eux.
Contemplez dans la tempeste, Qui sort de ces boulevars, La plume qui sur sa teste Attire tous les regards.
I'll hold ten pound my dream is out: I'd tell it you, but for the rattle Of those confounded drums; no doubt Yon bloody rogues intend a battle. Dear me a hundred thousand French With terror fill the neighb'ring field: While William carries on the trench, Till both the town and castle yield. Villeroy to Boufflers should advance,
Says Mars, through cannons' mouths in fire; 110 Id est, one nareschal of France
Tells t'other, he can come no nigher.
Regain the lines the shortest way, Villeroy; or to Versailles take post; For, having seen it, thou canst say The steps, by which Namur was lost. The smoke and flame may vex thy sight: Look not once back: but as thou goest, Quicken the squadrons in their flight, And bid the d-1 take the slowest. Think not what reason to produce, From Louis to conceal thy fear: He'll own the strength of thy excuse; Tell him that William was but there.
Now let us look for Louis' feather,
That us'd to shine so like a star: The gen'rals could not get together, Wanting that influence, great in war.
A cet astre redoubtable Toujours un sort favorable S'attache dans les combats: Et toujours avec la gloire Mars amenant la Victoire Vole, & le suit à grands pas.
Grands défenseurs de l'Espagne, Montrez-vous: il en est temps: Courage; vers la Mahagne Voilà vos drapeaux flottans. Jamais ses ondes craintives N'ont veû sur leurs foibles rives Tant de guerriers s'amasser. Courez done: qui vous retarde? Tout l'univers vous regarde. N'osez-vous la traverser?
Loin de fermer le passage A vos nombreux bataillons, Luxembourg a du rivage Reculé ses pavillons.
Quoy? leur seul aspect vous glace? Où sont ces chefs pleins d'audace, Jadis si prompts à marcher, Qui devoient de la Tamise, Et de la Drâve soûmise,
Jusqu'à Paris nous chercher ?
Cependant l'effroy redouble
Sur les ramparts de Namur;
« הקודםהמשך » |