Études sur la littérature contemporaine, כרך 7

כריכה קדמית
 

עמודים נבחרים

תוכן

מהדורות אחרות - הצג הכל

מונחים וביטויים נפוצים

קטעים בולטים

עמוד 49 - the breath of this corporeal frame, And even the motion of our human blood Almost suspended, we are laid asleep lu body, and become a living soul, While wilh an eye made quiet by the power
עמוד 43 - I cannot paint What then I was. The sounding cataract Haunted me like a passion : the tall rock, The mountain, and the deep and gloomy wood, Their colours and their forms, were then lo
עמוד 50 - of humanity, Not harsh nor grating, though of ample power To chasten and subdue. And I have felt A presence that disturbs ne with the joy Of elevated thoughts, a
עמוד 50 - I have learned To look on Nature, not as in the hour Of thoughtless youth, but hearing oftentimes The still, sad
עמוד 46 - mild day of March, Each minute sweeter than before; The redbreast sings from the tall larch That stands beside our door; There is a blessing in the air, Which
עמוד 24 - en voit sur les tapisseries. Oh! combien je préfère à ce caquet si vain, Tout le soir, du silence, un silence sans fin ; Être assis sans penser, sans désir, sans mémoire, Et, seul, sur mes chenets, m'éclairant aux tisons, Écouter le vent battre, et gémir les cloisons. Et le fagot flamber, et chanter la bouilloire.
עמוד 183 - régler la société, résoudre à la longue tous les problèmes du socialisme, apporter surtout des bases solides à la justice en résolvant par l'expérience les questions de criminalité, n'est-ce pas là être les ouvriers les plus utiles et les plus moraux du travail humain?
עמוד 49 - this unintelligible world Is lightened, — that serene and blessed mood In which the affections gently lead us on,
עמוד 27 - When Lucy ceased to be ; But she is in her grave, and, oh, The difference to me
עמוד 290 - Et moi, qui l'amenai triomphante, adorée, Je m'en retournerai seule et désespérée I Je verrai les chemins encor tout parfumés Des fleurs dont sous ses pas on les avait

מידע ביבליוגרפי